Wanneer ben je nu echt gelukkig? René Froger bezong dit 20 jaren geleden in het lied ‘Een eigen huis’: “Ja, alles, alles kan een mens gelukkig maken, Een zingende merel, De geur van de zee, Ja, alles, alles kan een mens gelukkig maken, De zon die doorbreekt, Een vers kopje thee”.
Pali-canon
Sociale aspecten van het vroege boeddhisme – deel 5
De sangha en het politieke bestuur.
Sociale aspecten van het vroege boeddhisme (deel 2)
De structuur en organisatie van de sangha.
‘Wat doe ik met gevoelens die steeds weer opkomen?’
Bij begeleide vipassana meditatie (‘inzichtmeditatie’) wordt soms aan de mediterenden de raad gegeven om alles wat zich in of aan hem/haar voordoet, als een getuige, van op een afstand te observeren; zonder er iets mee te doen. “Je bent goed zoals je bent”, wordt er daarbij dan gezegd. “Je moet niets veranderen”.
Rob Janssen – ‘Van misdienaar tot boeddhist’
Op 23 maart j.l. overleed de Pali-vertaler en oud-voorzitter van de stichting Vrienden van het Boeddhisme, emeritus-hoogleraar klinische psychologie en persoonlijkheidsleer, dr. Robert Janssen (87). Zijn naam zal onverbrekelijk verbonden blijven aan het boeddhisme in Nederland als vertaler, samen met zijn partner Jan de Breet, van de oerteksten van de leer van de Boeddha, de Pali-Canon.
Ananda, bewaker van de dhamma (deel 2)
Je zou verwachten dat al deze lofbetuigingen aan het adres van Ananda jaloezie en naijver tot gevolg hadden. Maar dat was niet het geval. Ananda was een man zonder vijanden.
Rob Janssen en Jan de Breet -academisch werk aan de eettafel
Niet in een bibliotheek met eeuwenoude boeken, maar met laptops en internet, in een nauwgezet ritme wordt de Pali-Canon vertaald.
Buddhavacana: Maha-Saccaka-Sutta
Het verhaal van Ilie Cioara. Een doodgewone jongeman die leefde in het naoorlogse communistische Roemenië. Geen monnik of kluizenaar; niet geïnteresseerd in spiritualiteit of op zoek naar verlichting. En toch loopt zijn verhaal parallel met wat de Boeddha in de Maha-Saccaka-Sutta vertelt.
Shariputra danste van vreugde (1)
Het Lotus Sutra is een van de meest bekende en gewaardeerde teksten in Oost-Azië. Over het ontstaan van het Lotus Sutra hebben we weinig exacte gegevens. Wellicht is het geschreven in de eerste eeuw in Noord-India in een soort boeddhistisch Sanskriet dat dicht tegen het Pali aanleunde.
Siddhattha Gotama, de boeddhist
Sedert ik toevlucht genomen heb, noem ik me nu al meer dan twintig jaar volmondig ‘boeddhist’; maar met de jaren ben ik aan dit woord beginnen twijfelen. Daarom stel ik me, als dit ter sprake komt, liever voor als ‘volgeling van de Dhamma’.
De gehele werkelijkheid als één enkel wezen
Dit is de plaats van hen, die zich volkomen hebben gewijd aan de verlossing van heel de wereld. Die daarin nooit zullen versagen. Die hun toewijding tot steeds diepere rijpheid laten komen, en die dit doen voor en met de gehele werkelijkheid als één enkel wezen.
Voorgenomen koerswijziging VvB – publicatie vertalingen Pali Canon hoofdzaak
Als dit jaar mogelijk de nieuwe site van de stichting Vrienden van het boeddhisme (VvB) in de lucht komt, is daarop naar verwachting geen plaats meer voor het driemaandelijks virtuele magazine van de stichting. Er zijn vergevorderde plannen om van de stichting een uitgeverij te maken die online en gratis de door Rob Janssen en Jan de Breet gemaakte vertalingen van de Pali Canon zal publiceren.