• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst

Boeddhistisch Dagblad

Ontwart en ontwikkelt

Header Rechts

Veertiende jaargang

Zoek op deze site

  • Home
  • Agenda
    • Geef je activiteit door
  • Columns
    • Andre Baets
    • Dharmapelgrim
    • Bertjan Oosterbeek
    • Dick Verstegen
    • Edel Maex
    • Emmaho
    • Goff Smeets
    • Hans van Dam
    • Jana Verboom
    • Joop Hoek
    • Jules Prast
    • Paul de Blot
    • Rob van Boven en Luuk Mur
    • Ronald Hermsen
    • Theo Niessen
    • Xavier Vandeputte
    • Zeshin van der Plas
  • Nieuws
  • Contact
    • Steun het BD
    • Mailinglijst
  • Series
    • Boeddha in de Linie
    • De werkplaats
    • Recepten
    • De Linji Lu
    • De Poortloze Poort
    • Denkers en doeners
    • De Oude Cheng
    • Meester Tja en de Tao van Niet-Weten – alle links
    • Fabels door Goff
    • Cartoons van Ardan
    • Tekeningen Sodis Vita
    • De derwisj en de dwaas
  • Over ons
    • Redactiestatuut van het Boeddhistisch Dagblad
    • Redactieformule van het Boeddhistisch Dagblad
  • Privacy

Home » Poëzie » haiku's » Gedachten over een haiku 20 – Issa

Gedachten over een haiku 20 – Issa

29 september 2024 door Renske de Graaf

Where there are people
there are flies, and
there are Buddhas

Issa (1763-1827)

(Kobayashi Yatarō)

Deze haiku staat in een boek met haiku’s en informatie over haiku-dichters. Het is een Engels boek. En dat is dan ook de uitdaging.

Gelukkig beschik ik over flink wat enthousiasme, en een woordenboek, dus ben ik zelf met een vertaling aan de slag gegaan. De eerste en letterlijke vertaling luidt: Daar waar mensen zijn / daar zijn vliegen, en / daar zijn Boeddha’s.

Dat is niet alleen lelijk Nederlands, het roept bij mij ook een beeld op van veel mensen en tuincentrum-achtige boeddhabeelden op een plein, met daarboven een wolk van dikke, zwarte vliegen. Ook zegt het niets over de inhoud van de haiku.

Zo heeft Issa het vast niet bedoeld.

In de Engelse vertaling staat drie keer het woord “there”. Dat is geen toeval. Een herhaling wordt in de haiku vaak gebruikt om de lezer opmerkzaam op iets te maken, of om met nadruk een bepaald gevoel op te roepen. Waarschijnlijk staat die herhaling ook in de originele Japanse versie.

Maar in het Nederlands klinkt het niet mooi. In de tweede poging heb ik de herhaling van “there” als “daar” losgelaten:

Waar mensen zijn / zijn vliegen, en / zijn Boeddha’s.

Wel iets beter, maar nog steeds niet echt mooi. Wat er wel gebeurt, is dat bij mij het beeld van de vliegen en de boeddhabeelden op het plein verdwijnt en plaats maakt voor wat anders. Als ik hinderlijke en stekende vliegen als beeldspraak zie, en Boeddha’s in gedachten vervang door bodhisattva’s, verandert ook de inhoud van de haiku. Wat Issa dan zegt, is dat er vele soorten mensen zijn. Mensen die hinderlijk zijn, die andere mensen willen kwetsen, steken. Maar er zijn ook bodhisattva’s, die goed doen en andere mensen helpen.

En als ik de haiku dan vertaal in een korter, meer zakelijk Nederlands kom ik tot het volgende:

Waar mensen zijn,
zijn vliegen
en Boeddha’s.

Disclaimer: voorlopig ben ik hiermee tevreden. Maar dit is één interpretatie. Uit ervaring weet ik dat na een rijpingsproces (van mij, niet van de haiku) er zomaar een andere vertaling kan komen. Dus wordt misschien wel vervolgd.

De haiku staat in: “HAIKU An Anthology of Japanese Poems” door Stephen Addiss, Fumiko Yamamoto en Akira Yamamoto. De haiku’s zijn uit het Japans vertaald door de schrijvers.

Categorie: haiku's, Renske de Graaf Tags: Issa

Lees ook:

  1. Gedachten over een haiku – Issa
  2. Gedachten over een haiku 11 – Issa

Elke dag het BD in je mailbox?

Elke dag sturen we je een overzicht van de nieuwste berichten op het Boeddhistisch Dagblad. Gratis.

Wanneer wil je het overzicht ontvangen?

Primaire Sidebar

Door:

Renske de Graaf

Renske de Graaf is geïnteresseerd in de wereld om haar heen en hoe mensen zich daarin staande houden. Ze probeert zelf te leven volgens het achtvoudige pad en verwerkt haar ervaringen in (gedachten over) haiku’s. 
Alle artikelen »

Agenda

  • Agenda
  • Geef je activiteit door

Ochtend- of avondeditie

Ochtend- of avondeditie ontvangen

Abonneer je

Elke dag gratis een overzicht van de berichten op het Boeddhistisch Dagblad in je mailbox.
Inschrijven »

Agenda

  • 10 februari 2025
    Zen Spirit studiegroep 'Het verborgen licht'-vanaf 10 februari 2025
  • 2 mei 2025
    Phowa Studieweek
  • 9 mei 2025
    Seminar Tenzin Wangyal Rinpoche
  • 12 mei 2025
    Maandagochtend meditatie in Amsterdam-West
  • 13 mei 2025
    Verdiepingsbijeenkomst Hand in hand met de Boeddha
  • 13 mei 2025
    Dinsdagavond op even weken samen mediteren in Almere Buiten
  • 13 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 13 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • bekijk de agenda
  • De werkplaats

    De werkplaats.

    Boeddhistische kunstenaars

    Artikelen en beschrijvingen van en over het werk van boeddhistische kunstenaars. Lezers/kunstenaars kunnen zich ook aanmelden met hun eigen werk.
    lees meer »

    Pakhuis van Verlangen

    In het Boeddhistisch pakhuis van verlangen blijven sommige teksten nog een tijdje op de leestafel liggen.

    Weet jij wat een anker is? Test jezelf!

    Hans van Dam - 2 mei 2025

    Deel 3 van een 5-delig dwaalgesprek over de mystieke roos.

    ‘Het leven zelf is zazen’

    Wim Schrever - 28 april 2025

    De grote tragedie hier in het Westen is dat we onze eigen spirituele traditie zo snel hebben opgegeven en met het badwater -de religie- ook het kind -de spiritualiteit- hebben weggegooid. Terwijl een mens fundamenteel nood heeft aan spiritualiteit, aan zingeving.

    Geschiedenis als wapen deel 1

    Kees Moerbeek - 20 april 2025

    President Vladimir Poetin zei in 2014: ‘Onze collectieve herinnering bepaalt onze cultuur, onze geschiedenis en onze tegenwoordige tijd. En onze toekomst zal worden gevormd aan de hand van onze historische ervaring.’ Hij is het zelf die actief deze herinnering en ervaringen vorm geeft en propageert. Ivo van de Wijdeven schrijft dat in de Sovjettijd er nog werd gegrapt dat het land een zekere toekomst had, maar een onvoorspelbaar verleden. Onder Poetin is Ruslands geschiedenis als in beton gegoten. Er is maar één historische waarheid en deze is verankerd in de grondwet en de Nationale Veiligheidsstrategie.

    Jaloerse goden te slim af – de geschiedenis de baas…?

    gastauteur - 13 april 2025

    Hongersnood in een hermetisch afgesloten kuststrook die onwillekeurig aan de vernietigingskampen van weleer doet denken, besmet met meer dan een zweem van genocide… Regeert Adolf Hitler over zijn graf heen? Want bestaat Israël niet bij diens gratie? Zou zonder die bittere nazi-erfenis Palestina als land van drie monotheïstische religies niet nog gewoon zo heten? Is de grond er niet vervloekt, juist door godsdiensten die, gevoed vanuit één fictieve bron, vervolgens als protestbeweging steeds in chronologische volgorde aan haar voorgangster ontspruiten, waarmee de kiem voor een eeuwigdurende vete om de absolute waarheid is gelegd? En claimt niet elk van deze broeder- of zusterstromingen dat stuk met hun aller bloed doordrenkte aarde, aanvankelijk voor Abrahams JHWH, vervolgens voor Jezus’ Vader en ten slotte voor Allah – drie godheden die, in verbitterde onderlinge jaloezie verwikkeld, strijden niet alleen om religieuze hegemonie, maar ook om de profane en politieke macht?

    Wat is quiëtisme?

    Hans van Dam - 27 maart 2025

    Over het stillen van de wil.

    Meer onder 'pakhuis van verlangen'

    Footer

    Boeddhistisch Dagblad

    over ons

    Recente berichten

    • Het jaar 2025 – dag 129 – vrede en alle goeds
    • De dood van de paus
    • Seks: Joodse posities in Joods Museum Amsterdam
    • Paus Leo XIV – ‘help ook elkaar om bruggen te bouwen – met dialoog, met ontmoeting’
    • Aardbeving van magnitude 3,7 schokt Tibet

    Reageren

    We vinden het geweldig om reacties op berichten te krijgen en op die manier in contact te komen met lezers, maar wat staan we wel en niet toe op de site?

    Over het BD

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten.
    Lees ons colofon.

    Zie ook

    • Contact
    • Over ons
    • Columns
    • Reageren op de krantensite

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten. Lees ons colofon.