• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst

Boeddhistisch Dagblad

Ontwart en ontwikkelt

Header Rechts

Vijftiende jaargang

Zoek op deze site

  • Home
  • Agenda
    • Geef je activiteit door
  • Columns
    • Andre Baets
    • Dharmapelgrim
    • Bertjan Oosterbeek
    • Dick Verstegen
    • Edel Maex
    • Emmaho
    • Goff Smeets
    • Hans van Dam
    • Jana Verboom
    • Joop Hoek
    • Jules Prast
    • Paul de Blot
    • Rob van Boven en Luuk Mur
    • Ronald Hermsen
    • Theo Niessen
    • Xavier Vandeputte
    • Zeshin van der Plas
  • Nieuws
  • Contact
    • Steun het BD
    • Mailinglijst
  • Series
    • Boeddha in de Linie
    • De werkplaats
    • Recepten
    • De Linji Lu
    • De Poortloze Poort
    • Denkers en doeners
    • De Oude Cheng
    • Meester Tja en de Tao van Niet-Weten – alle links
    • Fabels door Goff
    • Cartoons van Ardan
    • Tekeningen Sodis Vita
    • De derwisj en de dwaas
  • Over ons
    • Redactiestatuut van het Boeddhistisch Dagblad
    • Redactieformule van het Boeddhistisch Dagblad
  • Privacy

Home » Achtergronden » Het Sprookje van de Sneekse Snikkel Snijder

Het Sprookje van de Sneekse Snikkel Snijder

30 april 2026 door gastauteur Reageer

In dit stuk onderzoek ik hoe verwarring rond het begrip “geslacht” bijdraagt aan polarisatie in het publieke debat. Via een combinatie van retoriek en analyse probeer ik meer helderheid te scheppen. Mijn intentie is daarbij niet om het debat te verharden, maar juist om het te openen — ook met het oog op zorgvuldige wetgeving die recht doet aan de verschillende betekenislagen, in het bijzonder de biologische factoren.

Tekst Pim Bökkerink

Over geslachtsverandering en een hardnekkige spraakverwarring

Ter verluchtiging van dit beladen onderwerp verwijs ik naar een licht absurdistisch gedicht van Ivo de Wijs uit 1971: De Sneekse Snikkelsnijder. De speelse toon ervan staat in schril contrast met de ernst van het huidige debat — en juist dat contrast helpt om scherper te zien wat er speelt:

https://hindustan-times-hanbosma.blogspot.com/2011/05/de-sneekse-snikkelsnijder-ivo-de-wijs.html

Twee talen voor één probleem

Het debat over geslacht en geslachtsverandering is fel, gepolariseerd en vaak verwarrend. Die verwarring lijkt niet zozeer voort te komen uit kwade wil, maar uit iets subtielers: een historisch gegroeide spraakverwarring.

Om dat zichtbaar te maken, gebruik ik twee taalkundige benaderingen: een retorische en een analytische. De eerste maakt voelbaar waar het schuurt, de tweede helpt onderscheiden waar helderheid mogelijk is.

Waar het schuurt

Al is de leugen nog zo snel…?

Soms is er geen sprake van een leugen. Soms is iets gewoon moeilijker te grijpen: een woord dat zo breed wordt gebruikt dat het zijn scherpte verliest.

“Geslachtsverandering” is zo’n woord.

Bij medische ingrepen worden geslachtskenmerken aangepast. Het geslacht zelf — in biologische zin — verandert echter niet: dat ligt vast in chromosomen die onveranderd blijven (Sadler, 2019). Tegelijkertijd is er toch rond dit woord een uitgebreide medische en maatschappelijke praktijk ontstaan.

Hoe kan dat?
Doordat één woord meerdere betekenissen is gaan dragen.
Doordat taal sneller verandert dan begrip.
Doordat verschillende werkelijkheden onder één noemer zijn gebracht.
Het gevolg is dat mensen hetzelfde woord gebruiken, maar niet altijd hetzelfde bedoelen.

Waar het helder wordt

De kern van de verwarring ligt in het feit dat het begrip “geslacht” meerdere betekenissen kan hebben.

In de biologie verwijst het doorgaans naar chromosomen (Sadler, 2019). In andere contexten kan het ook slaan op lichamelijke kenmerken, hormonale processen, juridische registratie of persoonlijke identificatie (World Health Organization, 2022).

Deze betekenissen vallen niet vanzelf samen.

De verwarring neemt toe wanneer verschillende niveaus door elkaar worden gebruikt:

  • het biologische niveau: wat fysiek vaststelbaar is
  • het medische niveau: wat technisch mogelijk is
  • het psychologische niveau: wat iemand ervaart
  • het ethische niveau: wat wenselijk wordt geacht (Hacking, 1999)

Wanneer uitspraken van het ene niveau worden toegepast op een ander, ontstaan misverstanden. Door deze vier niveaus zorgvuldig te onderscheiden, kan het gesprek aan helderheid winnen.

Hoe het zo gegroeid is

Sinds het begin van de twintigste eeuw zijn medische technieken ontwikkeld om geslachtskenmerken aan te passen (Meyerowitz, 2002). Tegelijkertijd ontwikkelde de taal over geslacht zich in wetenschap en samenleving.

Een vroege casus is die van Lili Elbe, in een tijd waarin zowel medische kennis als begrippen nog volop in ontwikkeling waren (Elbe, 1933; Beachy, 2014). De taal liep daarbij vooruit op de precisie — een ontwikkeling die tot op heden doorwerkt.

Wat betekent dat?

Vanuit biologisch perspectief blijven chromosomale kenmerken onveranderd (Sadler, 2019). Tegelijkertijd kunnen op andere niveaus — lichamelijk, juridisch en sociaal — wel degelijk veranderingen plaatsvinden (World Health Organization, 2022).

Eén woord beschrijft dus meerdere werkelijkheden.

En precies daar ontstaat de verwarring.

In een documentaire van PowNed over “Transitiespijt” verwoordt de geïnterviewde spijtoptant Patrick het indringend als volgt: “Het wordt nooit echt.” Daarmee doelt hij op het biologische eindresultaat van medische ingrepen. Hij had waarschijnlijk een metamorfose verwacht. Het is een feit dat dat in het publieke debat niet altijd zichtbaar is, maar wel bijdraagt aan het besef dat verschillende niveaus van betekenis niet samenvallen.

Waarom dit ertoe doet

Wanneer begrippen onduidelijk zijn, wordt het gesprek dat ook. Heldere voorlichting — zeker bij ingrijpende medische keuzes — vraagt om zorgvuldige taal over wat er wel en niet verandert (WPATH, 2022).

Mijn intentie is niet om het debat te verharden, maar juist om het te openen. Daarvoor ga ik mij op lokaal niveau inzetten in de gemeentelijke politiek in Nijmegen, zodat wetgeving zich beter kan gaan verhouden tot de verschillende lagen van betekenis, en in het bijzonder tot wat biologisch wel en niet verandert.

Niet om standpunten vast te zetten, maar om begrippen te verhelderen.

Tot slot

Misschien is dit de kern:

We spreken over hetzelfde onderwerp, maar niet altijd op hetzelfde niveau.

Verwarring ontstaat wanneer we woorden gebruiken alsof ze één duidelijke werkelijkheid aanduiden, terwijl ze in feite verschillende betekenissen door elkaar laten lopen.

Zonder aandacht voor taal blijft verwarring bestaan.
Zonder onderscheid blijft het denken troebel.
En zonder beide blijft het gesprek vastlopen.
En dat maakt een zorgvuldig gesprek des te belangrijker.

Zonder helderheid in onze begrippen bestaat er geen gemeenschappelijk belang, maar slechts langs elkaar heen sprekende werkelijkheden.

Bronnen
Sadler, T.W. (2019). Langman’s Medical Embryology.
World Health Organization (2022). Gender and Health.
Hacking, I. (1999). The Social Construction of What?
Meyerowitz, J. (2002). How Sex Changed.
Elbe, L. (1933). Man into Woman.
Beachy, R. (2014). Gay Berlin.
WPATH (2022). Standards of Care Version 8.

 

Categorie: Achtergronden Tags: chromosomale kenmerken, Geslachtsverandering, Het Sprookje van de Sneekse Snikkel Snijder, Ivo de Wijs, PowNed, Transitiespijt, verwarring

Lees ook:

  1. Boeddhisten altijd vredig en sereen?
  2. ‘Tussen fundamentele goedheid en de gelaagdheid van menselijk gedrag’
  3. Compassie met ruggengraat

Elke dag het BD in je mailbox?

Elke dag sturen we je een overzicht van de nieuwste berichten op het Boeddhistisch Dagblad. Gratis.

Wanneer wil je het overzicht ontvangen?

Lees Interacties

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Door:

gastauteur

diverse schrijvers 
Alle artikelen »

Agenda

  • Agenda
  • Geef je activiteit door

Ochtend- of avondeditie

Ochtend- of avondeditie ontvangen

Abonneer je

Elke dag gratis een overzicht van de berichten op het Boeddhistisch Dagblad in je mailbox.
Inschrijven »

Agenda

  • 24 april 2026
    Phowa retreat
  • 1 mei 2026
    ACTIVITEITEN Stichting Bodhisattva
  • 2 mei 2026
    Weekend Boeddhanatuur
  • 2 mei 2026
    Weekend Boeddhanatuur
  • 9 mei 2026
    Workshop Kum Nye - De kracht van stilte
  • 14 mei 2026
    Retraite begeleid door Zen-monnik Maarten Olthof
  • 14 mei 2026
    Elke Dag een Stap(je)
  • 15 mei 2026
    ACTIVITEITEN Stichting Bodhisattva
  • bekijk de agenda
  • De werkplaats

    De werkplaats.

    Boeddhistische kunstenaars

    Artikelen en beschrijvingen van en over het werk van boeddhistische kunstenaars. Lezers/kunstenaars kunnen zich ook aanmelden met hun eigen werk.
    lees meer »

    Pakhuis van Verlangen

    In het Boeddhistisch pakhuis van verlangen blijven sommige teksten nog een tijdje op de leestafel liggen.

    De Poortloze Poort voor nitwits, koan 3 – Hoe de bediende zijn vinger verloor

    Hans van Dam - 26 april 2026

    Juzhi liet hij de jongste bediende halen en sneed zonder pardon diens vinger af. Schreeuwend rende de jongen weg.

    Taigu – Het lijden in de wereld

    Jules Prast - 24 april 2026

    Het komt Taigu voor dat boeddhisme te vaak gaat over ‘verlichting’ en te weinig over het lijden in de wereld, dat eerst moet worden opgelost voordat iemand zich in spirituele zin bevrijd kan wanen. Het existentiële kerndilemma van boeddhisme is dat wij ieder delen in de rotheid van de wereld, terwijl wij over het vermogen beschikken onze bevrijding dichterbij te brengen door het lijden van de ander te verminderen. In sommige teksten wordt dit vermogen ‘boeddhanatuur’ genoemd.

    BUN-voorzitter Michael Ritman: ‘de waarheid van de dharma kan niet aangetast worden door wangedrag van een leraar’

    Nicole Mulders - 14 november 2025

    Eind november 2025 neemt Michael Ritman afscheid als voorzitter van de Boeddhistische Unie Nederland (BUN). In maart 2020 interviewde Nicole Mulders hem voor het Boeddhistisch Dagblad. De boeddhistische wereld verkeerde geruime tijd voor dat interview in zwaar weer door seksueel- en machtsmisbruik door boeddhistische leraren. Het aantal leden van de BUN is van 37 naar ruim 50 gegroeid, onder meer door de aansluiting van Aziatische boeddhistische tempels waar Ritman het contact mee aanging.

    Ardan, van zenleraar tot brugwachter – ‘Je opent de brug en je sluit ‘m weer. Bijna zen.’

    Ardan - 9 augustus 2025

    'Ik wil mezelf niet opzadelen met titels. En bovendien zei me de titel 'zenleraar' niet zoveel. Was ik nu anders geworden? Kon ik nu beter mensen begeleiden dan daarvoor? Het klopte voor mij niet. Datgene wat mij het meest gebracht had, namelijk die vrije vrouw/man zonder titel liep nu met een titel rond. En dat beviel me niks.'

    ‘Het leven zelf is zazen’

    Wim Schrever - 28 april 2025

    De grote tragedie hier in het Westen is dat we onze eigen spirituele traditie zo snel hebben opgegeven en met het badwater -de religie- ook het kind -de spiritualiteit- hebben weggegooid. Terwijl een mens fundamenteel nood heeft aan spiritualiteit, aan zingeving.

    Meer onder 'pakhuis van verlangen'

    Footer

    Boeddhistisch Dagblad

    over ons

    Recente berichten

    • Boeken – Zhuang zi – De innerlijke geschriften
    • Het Sprookje van de Sneekse Snikkel Snijder
    • Zentangle 20 – The Island
    • Dick – vreugde
    • Boeddhistische doeners en denkers – de serie (11)

    Reageren

    We vinden het geweldig om reacties op berichten te krijgen en op die manier in contact te komen met lezers, maar wat staan we wel en niet toe op de site?

    Over het BD

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten.
    Lees ons colofon.

    Zie ook

    • Contact
    • Over ons
    • Columns
    • Reageren op de krantensite

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten. Lees ons colofon.