• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst

Boeddhistisch Dagblad

Ontwart en ontwikkelt

Header Rechts

Veertiende jaargang

Zoek op deze site

  • Home
  • Agenda
    • Geef je activiteit door
  • Columns
    • Andre Baets
    • Dharmapelgrim
    • Bertjan Oosterbeek
    • Dick Verstegen
    • Edel Maex
    • Emmaho
    • Goff Smeets
    • Hans van Dam
    • Jana Verboom
    • Joop Hoek
    • Jules Prast
    • Paul de Blot
    • Rob van Boven en Luuk Mur
    • Ronald Hermsen
    • Theo Niessen
    • Xavier Vandeputte
    • Zeshin van der Plas
  • Nieuws
  • Contact
    • Steun het BD
    • Mailinglijst
  • Series
    • Boeddha in de Linie
    • De werkplaats
    • Recepten
    • De Linji Lu
    • De Poortloze Poort
    • Denkers en doeners
    • De Oude Cheng
    • Meester Tja en de Tao van Niet-Weten – alle links
    • Fabels door Goff
    • Cartoons van Ardan
    • Tekeningen Sodis Vita
    • De derwisj en de dwaas
  • Over ons
    • Redactiestatuut van het Boeddhistisch Dagblad
    • Redactieformule van het Boeddhistisch Dagblad
  • Privacy

Home » Achtergronden » De Oceaan van Waarheid Weerspiegeld – De koan van Kapimala

De Oceaan van Waarheid Weerspiegeld – De koan van Kapimala

16 maart 2016 door Elja Stoel

Deze tekst is een vrije vertaling en bewerking van een tekst van David Brazier. De tekst is oorspronkelijk geschreven als een vervolg op het verhaal van Nagarjuna. Kapimala is de leraar van Nagarjuna, de grondlegger van het Mahayana Boeddhisme.De originele tekst van David Brazier is zo poëtisch dat ik in mijn vrije vertaling heb ik gekozen om een gedeelte van de tekst in dichtvorm te verwoorden. Ik hoop hiermee recht te doen aan de originele tekst.

Elja Stoel kapimalaKapimala (100 na Chr.) is geboren in de Indiase staat Magadha. Als jonge man was hij leraar in Brahmanisme en had hij drieduizend leerlingen.
Hij had magische krachten en was ambitieus. Met zijn krachten was hij in staat van vorm en verschijning te veranderen en daarmee anderen te imponeren.

Op een dag ontmoette hij Ashvaghosha. Ashvaghosha was niet onder de indruk van Kapimala’s krachten. Kapimala wilde indruk maken en zei dat hij de het vermogen had om de grote oceaan te veranderen. Ashvaghosa vertelde hem dat hij meer geïnteresseerd was in het vinden van de oceaan van waarheid, de oceaan die Kapimala niet kon veranderen.

De vraag is:

Ben je op zoek naar de macht om de wereld te veranderen?
of
ben je bereid om te veranderen
en je te laten verrijken,
door de wereld?

Ontmoet je
de ander echt
of
vermijd je dat?
Wanneer je de ander echt ontmoet,
be- leef je
de ander,
en
be- leef je
jouw leven.

De oceaan van waarheid stroomt door je heen,
zonder dat je hierdoor iets
opmerkelijks wordt,
zonder verstrikt te raken in een
vaste vorm.

In de Samadhis van het boeddhisme,
wordt alles waarheid,
iedereen wordt een Boeddha,

precies zolang
als het duurt.

Soms een Boeddha,
soms een Dwaas,
soms een Vreemdeling,
soms een Vriend,

dit is leegte.

Het is niet nodig om de ander te veranderen in een leerling en zijn meester te zijn.
Men wordt een echte leerling door zich zelf te worden.

Je ware zelf
is
een spiegel van alles
deze spiegel is leeg.

Al is
de spiegel
leeg,
er is altijd iets
in te zien.

En niet alleen
is er iets
in te zien,
zonder enige moeite van de spiegel,
is het hele universum
er in te vinden.

Zo is het met ons zelf.

De grootste leraar
is de beste leerling.

Later verspreidde Kapimala het boeddhisme in Zuid- en West India. Toen Kapimala op weg ging om Nagarjuna te ontmoeten, was hij simpelweg van plan een interessante man te ontmoeten. Hij had geen ambities of een intentie uit eigen belang. Paradoxaal genoeg leidde dit tot het feit dat Nagarjuna zijn leerling werd, omdat het exact deze leegte was die Nagarjuna zo nodig had.

Kapimala was niet langer ambitieus en vol van zich zelf toen hij een leerling van Ashvaghosa werd.
Het was niet langer meer zijn verlangen om machtig te zijn,
in plaats daarvan ontving hij de kracht van de oceaan van waarheid.

Gelukkig als dienaar wordt hij de meester.

Het origineel is te vinden via de link.

 

 

Categorie: Achtergronden, Mahayana Tags: Kapimala, Nagarjuna

Lees ook:

  1. Nagarjuna de grondlegger van het Mahayana boeddhisme
  2. Nāgārjuna’s adviezen over politiek aan de koning
  3. Het boeddhisme en religie
  4. Nāgārjuna en het mahāyāna

Elke dag het BD in je mailbox?

Elke dag sturen we je een overzicht van de nieuwste berichten op het Boeddhistisch Dagblad. Gratis.

Wanneer wil je het overzicht ontvangen?

Lees Interacties

Reacties

  1. G.J. Smeets zegt

    16 maart 2016 om 15:22

    “Ik hoop hiermee recht te doen aan de originele tekst.”

    Nou, dat staat te bezien. Ik reageer, beste Elja Stoel, omdat je jezelf presenteert als ‘schrijver en vertaalster.’ Deze vertaling doet geen recht aan correct en soepel lopend Nederlands en heeft bovendien inhoudelijk een belangrijke pointe gemist. Een kleine greep wat betreft correct en soepel. Meteen in de eerste alinea van de vertaling staat
    – “…was hij leraar in Brahmanisme…” correct is: leraar Brahmanisme. En even daarna:
    – “Met zijn krachten was hij in staat van vorm en verschijning te veranderen…” Soepeler en correcter is: “Door zijn krachten kon hij zijn vorm en uiterlijk veranderen…” Op het einde staat:
    – “Toen Kapimala op weg ging om Nagarjuna te ontmoeten, was hij simpelweg van plan een interessante man te ontmoeten.” Dat staat er in het Engels niet en het kan bovendien soepeler: “Toen Kapilama Nagarjuna ging opzoeken wilde hij gewoon een interessante man ontmoeten.”

    Wat betreft de gemiste pointe: de vertaling van je poëtische middenstuk eindigt met
    – “De grootste leraar is de beste leerling” terwijl het origineel luidt “The greatest teacher is the best learner.” Het ongebruikelijke Engelse ‘learner’ heeft het NL equivalent ‘beginner’ en niet het gebruikelijke ‘leerling.’ De essentie van de brontekst is daardoor verdampt in je doeltekst.

    Ik heb ’t erover omdat de kwaliteit van het Nederlands in het BD – tenminste in de blogstukken – me aan het hart gaat. Bovendien neem ik aan dat ook David Brazier een fatsoenlijke behandeling van zijn tekst op prijs stelt. Wat is er tegen om de hoofdregel van elke serieuze vakm/v op te volgen: laat iemand anders dan jezelf je werk controleren ;)

    • Elja zegt

      17 maart 2016 om 18:38

      Dank G.J. Smeets voor je betrokkenheid en uitgebreide reactie. Misschien is het wat overmoedig van mij geweest om een mooie tekst van David Brazier om te zetten in een ‘vrije – dichterlijke vertaling’. Ik heb mijn creatieve intuïtie gevolgd en dit is het resultaat. Het zal niet iedereen aanspreken. Als vertaler leer ik graag bij. Dank voor de correctie betreft ‘leraar Brahmanisme’, deze neem ik mee in mijn volgende vertaling. Een aantal van jouw andere opmerkingen vat ik op als een kwestie van smaak.
      Over de betekenis van de originele tekst heb ik uitvoerig overleg met de schrijver. De essentie van de tekst gaat me erg aan het hart. Het spijt me dat deze niet bij jou is aangekomen. Met hartelijke groet.

Primaire Sidebar

Door:

Elja Stoel

Schrijver en vertaler. met ervaring in zen en Reine Land boeddhisme. Wonend op La Ville au Roi (Eleusis), het spirituele toevluchtsoord van David Brazier. 
Alle artikelen »

Agenda

  • Agenda
  • Geef je activiteit door

Ochtend- of avondeditie

Ochtend- of avondeditie ontvangen

Abonneer je

Elke dag gratis een overzicht van de berichten op het Boeddhistisch Dagblad in je mailbox.
Inschrijven »

Agenda

  • 20 mei 2025
    Dinsdagavond op even weken samen mediteren in Almere Buiten
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Lezing over boeddhisme in dagelijks leven
  • 21 mei 2025
    Bibliotheek Stichting Bodhisattva
  • 21 mei 2025
    Online lezingenserie: Meewerken aan 2000 jaar toekomst van de Theosofia (4)
  • 21 mei 2025
    Zen Spirit zenmeditatie Arnhem, 1e helft 2025 8 januari-25 juni
  • bekijk de agenda
  • De werkplaats

    De werkplaats.

    Boeddhistische kunstenaars

    Artikelen en beschrijvingen van en over het werk van boeddhistische kunstenaars. Lezers/kunstenaars kunnen zich ook aanmelden met hun eigen werk.
    lees meer »

    Pakhuis van Verlangen

    In het Boeddhistisch pakhuis van verlangen blijven sommige teksten nog een tijdje op de leestafel liggen.

    Weet jij wat een anker is? Test jezelf!

    Hans van Dam - 2 mei 2025

    Deel 3 van een 5-delig dwaalgesprek over de mystieke roos.

    ‘Het leven zelf is zazen’

    Wim Schrever - 28 april 2025

    De grote tragedie hier in het Westen is dat we onze eigen spirituele traditie zo snel hebben opgegeven en met het badwater -de religie- ook het kind -de spiritualiteit- hebben weggegooid. Terwijl een mens fundamenteel nood heeft aan spiritualiteit, aan zingeving.

    Geschiedenis als wapen deel 1

    Kees Moerbeek - 20 april 2025

    President Vladimir Poetin zei in 2014: ‘Onze collectieve herinnering bepaalt onze cultuur, onze geschiedenis en onze tegenwoordige tijd. En onze toekomst zal worden gevormd aan de hand van onze historische ervaring.’ Hij is het zelf die actief deze herinnering en ervaringen vorm geeft en propageert. Ivo van de Wijdeven schrijft dat in de Sovjettijd er nog werd gegrapt dat het land een zekere toekomst had, maar een onvoorspelbaar verleden. Onder Poetin is Ruslands geschiedenis als in beton gegoten. Er is maar één historische waarheid en deze is verankerd in de grondwet en de Nationale Veiligheidsstrategie.

    Jaloerse goden te slim af – de geschiedenis de baas…?

    gastauteur - 13 april 2025

    Hongersnood in een hermetisch afgesloten kuststrook die onwillekeurig aan de vernietigingskampen van weleer doet denken, besmet met meer dan een zweem van genocide… Regeert Adolf Hitler over zijn graf heen? Want bestaat Israël niet bij diens gratie? Zou zonder die bittere nazi-erfenis Palestina als land van drie monotheïstische religies niet nog gewoon zo heten? Is de grond er niet vervloekt, juist door godsdiensten die, gevoed vanuit één fictieve bron, vervolgens als protestbeweging steeds in chronologische volgorde aan haar voorgangster ontspruiten, waarmee de kiem voor een eeuwigdurende vete om de absolute waarheid is gelegd? En claimt niet elk van deze broeder- of zusterstromingen dat stuk met hun aller bloed doordrenkte aarde, aanvankelijk voor Abrahams JHWH, vervolgens voor Jezus’ Vader en ten slotte voor Allah – drie godheden die, in verbitterde onderlinge jaloezie verwikkeld, strijden niet alleen om religieuze hegemonie, maar ook om de profane en politieke macht?

    Wat is quiëtisme?

    Hans van Dam - 27 maart 2025

    Over het stillen van de wil.

    Meer onder 'pakhuis van verlangen'

    Footer

    Boeddhistisch Dagblad

    over ons

    Recente berichten

    • Het jaar 2025 – dag 140 – ‘noodhulp’
    • Tegengas – 61 organisaties eisen dat haven Rotterdam militaire F35-onderdelen uit Israel weert
    • Thailand – Ontmoeting Arabische sheikh met boeddhistische hoofdmonnik Nah Luang Tempel
    • Taigu – De Boeddha woont in Egmond
    • CPMT bijeenkomst in Nepal

    Reageren

    We vinden het geweldig om reacties op berichten te krijgen en op die manier in contact te komen met lezers, maar wat staan we wel en niet toe op de site?

    Over het BD

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten.
    Lees ons colofon.

    Zie ook

    • Contact
    • Over ons
    • Columns
    • Reageren op de krantensite

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten. Lees ons colofon.