• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst

Boeddhistisch Dagblad

Ontwart en ontwikkelt

Header Rechts

Veertiende jaargang

Zoek op deze site

  • Home
  • Agenda
    • Geef je activiteit door
  • Columns
    • Andre Baets
    • Dharmapelgrim
    • Bertjan Oosterbeek
    • Dick Verstegen
    • Edel Maex
    • Emmaho
    • Goff Smeets
    • Hans van Dam
    • Jana Verboom
    • Joop Hoek
    • Jules Prast
    • Paul de Blot
    • Rob van Boven en Luuk Mur
    • Ronald Hermsen
    • Theo Niessen
    • Xavier Vandeputte
    • Zeshin van der Plas
  • Nieuws
  • Contact
    • Steun het BD
    • Mailinglijst
  • Series
    • Boeddha in de Linie
    • De werkplaats
    • Recepten
    • De Linji Lu
    • De Poortloze Poort
    • Denkers en doeners
    • De Oude Cheng
    • Meester Tja en de Tao van Niet-Weten – alle links
    • Fabels door Goff
    • Cartoons van Ardan
    • Tekeningen Sodis Vita
    • De derwisj en de dwaas
  • Over ons
    • Redactiestatuut van het Boeddhistisch Dagblad
    • Redactieformule van het Boeddhistisch Dagblad
  • Privacy

Home » Boeddhisme » Leven in het hart van vergankelijkheid

Leven in het hart van vergankelijkheid

19 mei 2025 door gastauteur Reageer

Over Otagaki Rengetsu (1791-1875) door Monique Leferink op Reinink

Hoe aanvaard je het onaanvaardbare? In verschillende boeddhistische verhalen staat het (leren) aanvaarden van een groot en pijnlijk verlies centraal. Bekend is het verhaal van de jonge vrouw Kisagotami, die volledig radeloos na het overlijden van haar enige kind, van de Boeddha opdracht kreeg bij ieder huis in het dorp aan te kloppen en een mosterdzaadje mee te nemen uit een huis waar nog nooit iemand was gestorven. Kisogatami keerde zonder mosterdzaadje terug, maar mét het inzicht dat de dood ons allen treft.

Ook het levensverhaal van Otagaki Rengetsu is doordrenkt van verlies. Haar leven en kunst laten op een indrukwekkende manier zien hoe zij het diep doorleefde besef van zowel de vergankelijkheid van al het bestaande als van de eenheid van alle dingen, gestalte wist te geven in haar poëzie en keramiek. Graag laat ik in dit artikel onze sangha kennismaken met deze bijzondere vrouw.

Rengetsu, Lotus-maan, verloor al haar drie kinderen uit haar eerste huwelijk, en later ook nog twee kinderen uit haar tweede huwelijk. Bovendien stierven haar beide echtgenoten. (Zie voor een uitvoerige levensbeschrijving de website van het Rengetsu Foundation Project).

Op 33-jarige leeftijd, na het overlijden van haar drie eerste kinderen en haar man, was zij in diepe rouw. Zij sneed haar haar af en besloot in te treden in de Chion-in tempel in Kyoto. Daar kreeg zij de naam Rengetsu ( ren = lotus getsu = maan). Nadat binnen enkele jaren haar laatste twee kinderen en haar tweede echtgenoot overleden, zag zij zich gedwongen uit Chion-in te vertrekken.

Op een avond, nadat het Rengetsu niet was gelukt onderdak voor die nacht te vinden, viel zij buiten onder een kersenboom in slaap. Toen zij haar ogen opende werd zij plotseling overvallen door wat zij zag, een moment van verlichting1:

Do not simply gaze
At the cherry blossoms!
Look- the wind is blowing,
Scattering their beauty, yet
This  path remains peaceful as ever.

Kijk niet alleen maar
Naar de kersenbloesems!
Zie- de wind blaast,
Verspreidt hun schoonheid, en toch
Blijft dit pad vredig als altijd.

 

Rengetsu zelfportret

Rengetsu was door zoveel ingrijpend verlies in haar leven diep doordrenkt van de vergankelijkheid van het bestaan. Training in zowel het Zuivere Land Boeddhisme, het Zen Boeddhisme als het Esoterische Boeddhisme gaf haar een basis van waaruit zij zich openstelde voor het leven zoals zich dat van moment tot moment ontvouwde. Zichzelf omschreef ze als een ‘door een krachtige wind voortgedreven wolk.’

Theepot

Na haar vertrek uit Chion-in voorzag zij in haar levensonderhoud met het maken van keramische objecten en het schrijven van gedichten, die zij later ook vaak in haar keramiek inscribeerde. Haar keramiek was van het begin af aan populair, haar theekommen, schaaltjes en borden werden  veel verkocht.

Rond haar 75e jaar besloot Rengetsu zich terug te trekken in een kleine hut op het terrein van Jinkai-in, een tempel nabij Kyoto. De laatste tien jaar van haar leven waren het meest productief, zij kon zich nu in alle rust wijden aan het creëren van keramiek en poëzie. Rengetsu was bovendien zeer begaan met het lot van anderen, zo maakte ze duizend afbeeldingen van Kannon Boddhisatva om geld in te zamelen voor de slachtoffers van een grote overstroming. Ook gaat het verhaal dat Rengetsu, toen er een keer een dief haar hut binnenkwam, tegen hem zei dat hij wel wanhopig moest zijn, en dat hij alles mee mocht nemen wat hij nodig had. Ze bood zelfs aan een kop thee voor hem te maken! Andere kunstenaars schonk zij soms haar handtekening om ze op die manier te helpen hun werk te verkopen. Rengetsu werkte graag samen met andere kunstenaars en had een brede belangstelling: zij had contact met geestelijken uit allerlei stromingen.

In het besef van haar eigen sterfelijkheid had zij altijd een doodskist klaarstaan met daarin een witte lijkwade. Wanneer iemand in haar omgeving stierf die weinig geld had, gaf ze haar doodskist vaak weg. Alle dorpelingen wisten dat, als het zover was, werd er vaak gezegd: ‘Ga maar naar Rengetsu een kist halen.’

Jaren later vroeg zij Tomioka Tessai (1837-1924), bevriend kunstenaar en protegé, op haar witte lijkwade de maan en een lotusbloem te schilderen. Nadat hij dat had gedaan, vouwde ze de doek zorgvuldig op en deed hem in een houten kistje. Toen ze stierf, wasten de dorpelingen haar lichaam en wikkelden haar in de witte doek. Op dat moment werd het gedicht zichtbaar dat ze midden op het doek tussen zijn tekening van de maan en de lotus had geschreven:

My hope
Finding a way
To behold
The cloudless moon
Upon a lotus blossom in the next world.

Mijn hoop
Een weg te vinden
Om een wolkeloze maan
Te aanschouwen
Op een lotusbloesem in de volgende wereld

Poëzie

Sinds lang koester ik een klein boekje dat ik zo nu en dan opensla: Lotus Moon, the poetry of the Buddhist nun Rengetsu. Vertaald en geïntroduceerd door John Stevens. Het boekje bevat vele gedichten van Rengetsu, vertaald in het Engels. Het is geïllustreerd met een aantal foto’s van haar bijzondere keramische werk en bevat een geschilderd portret. Bij mijn weten is er helaas geen Nederlandse vertaling van haar poëzie.

Rengetsu wordt beschouwd als een van de grote Japanse dichters van de 19e eeuw. Haar talent was van het begin af aan duidelijk. Als jonge vrouw kreeg zij onderricht in het schrijven van waka, gedichten bestaande uit vijf regels en 31 lettergrepen, 5-7-5-7-7. Zij liet meer dan duizend waka na. Haar schrijfstijl is mede gevormd door het inscriberen in klei en is geliefd om de ronde, dunne, elegante, delicate streken en veel leegte tussen de woorden. De weerstand van klei maakte een helderheid van vorm noodzakelijk. Rengetsu schreef in ‘grasschrift’ (hiragana), een elegante vereenvoudiging van het gangbare Japanse schrift, letters die laaggeletterden en vrouwen ook konden lezen. Haar gedichten illustreerde en verlevendigde zij met afbeeldingen uit de natuur, eenvoudige seizoensmotieven als een tak kersenbloesems, de maan, eierplanten, vogels, vlinders en soms andere dieren. Rengetsu was zich zeer bewust van hoe onze levens vervlochten zijn met de natuur. Bovendien baseerde zij haar werk op de poëtische traditie waarvan zij deel uitmaakte. Zo was zij een groot bewonderaar van de monnik en dichter Saigyo Hoshi (1118-1190) die waka schreef over de natuur, liefde en vergankelijkheid, en van de haiku-meester Matsuo Basho (1644-1694). Haar gedichten kalligrafeerde zij op dunne stroken papier (tanzaku) of op vierkant papier (shikishi) . Ook inscribeerde ze ze met een kwast of beiteltje in natte klei.

Mountain falling flowers
We accept the graceful falling
Of mountain cherry blossoms,
But it is much harder for us
To fall away from our own
Attachment to the world.

Vallende bloesem in de bergen
We aanvaarden het sierlijke vallen
Van kersenbloesems in de bergen,
Veel moeilijker voor ons is het
Onze gehechtheid aan de wereld
Te laten vallen.

Ice in the Mountain Well

Yesterday
I shattered the ice
To draw water –
No matter, this morning
Frozen just as solid.

IJs in de bergbron
Gisteren
Heb ik het ijs gebroken
Om water te putten –
Tevergeefs, vanochtend
Is het weer net zo hard bevroren.

Keramiek

Theekom

De keramiek van Rengetsu was zo populair dat bijna ieder huishouden in Kyoto op zijn minst twee of drie objecten van haar in bezit had. Rengetsu vervaardigde theepotten en theekopjes, daarnaast maakte zij onder meer borden, flessen en kopjes voor sake. Haar keramiek baseerde zij op de wabi-sabi esthetiek: de schoonheid van de imperfectie. Haar keramiek is aards en ongedwongen en kent tegelijkertijd een sublieme schoonheid. Toen zij achter in de veertig was begon zij met het inscriberen van haar gedichten in de nog natte klei, een unicum. Van haar keramiek werd veel gebruik gemaakt tijdens theeceremonies. Hoewel Rengetsu theepotten en kopjes maakte voor de meer officiële matcha-theeceremonies, ging haar hart uit naar het maken van kopjes en theepotten voor de destijds meer informele sencha-theeceremonies.

Melissa McCormick (zie bronnenlijst) noemt het keramische werk van Rengetsu de fossilisatie van haar bestaan op aarde, een materiële getuige. Haar inscripties hebben een sterk lichamelijke component, zij zijn ontstaan vanuit adem en geest en zijn voelbaar als je met een vinger langs een van haar werken strijkt. Rengetsu’s lichaam, één met het object dat zij maakte, was als het ware het voertuig voor het object dat zij maakte en de waka die zij inscribeerde. Rengetsu werkte graag samen met andere pottenbakkers als Kuroda Koryo (1822-1894) en Isso (19e eeuw, precieze data onbekend.)

Naast poëzie bracht Rengetsu in haar keramische werk vaak motieven uit de natuur aan , waarbij ze een voorliefde had voor de lotusbloem.

Rengetsu schreef bovendien meer dan 300 brieven, enkele daarvan zijn gepubliceerd op de prachtige website van het Rengetsu Foundation Project, een project dat zich vanaf 2005 bezighoudt met de omvangrijke nalatenschap en het vertalen van haar vele gedichten.

Door de manier waarop Rengetsu vanuit haar hart/geest steeds weer betekenis wist te geven aan de broosheid van het bestaan, vormen haar leven en werk een aanhoudende, inspirerende en indrukwekkende bron van onderricht in vergankelijkheid.

Geraadpleegde bronnen:
Eastburn, M.,  Folan, L. en Maxwell, R.(2007- 2008).  Black Robe, White Mist: Art of the Buddhist Nun Rengetsu. Cranberra: National Gallery of Australia. Zie ook:
MacCormick, M. (2023). Otagaki Rengetsu’s Buddhist Poetics: Gender and Materiality.
Rikken, F. (2021). Lezing over Rengetsu.
J.Stevens (1994) Lotus Moon: The Poetry of the Buddhist Nun Rengetsu. New York: Weatherhill.
Website Rengetsu Foundation Project.
Van alle gedichten is zowel de Engelse vertaling van John Stevens opgenomen als de Nederlandse weergave daarvan door de auteur. Eindredacteur Auke Leistra heeft daarbij waardevolle suggesties gedaan.
Bron de Noorder Poort www.zenleven.nl het elektronische tijdschrift ZenLeven. Redactie: Myoko Suigen Sint (hoofdredactie en opmaak), Threes Voskuilen, Sandra Weijman (beeldredactie), Auke Leistra (eindredactie), Frans Willemsen (vormgeving).

Categorie: Boeddhisme, Zen Tags: het Zen Boeddhisme, het Zuivere Land Boeddhisme, Kisagotami, Kuroda Koryo, Matsuo Bashō, Monique Leferink op Reinink, mosterdzaadje, Rengetsu, Rengetsu Foundation Project, Saigyo Hoshi, sencha-theeceremonies, sterfte, waka

Lees ook:

  1. Toevlucht en bekering – wat is bekering eigenlijk?
  2.  Dana is only giving
  3. Voorbij leven en dood

Elke dag het BD in je mailbox?

Elke dag sturen we je een overzicht van de nieuwste berichten op het Boeddhistisch Dagblad. Gratis.

Wanneer wil je het overzicht ontvangen?

Lees Interacties

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Door:

gastauteur

diverse schrijvers 
Alle artikelen »

Agenda

  • Agenda
  • Geef je activiteit door

Ochtend- of avondeditie

Ochtend- of avondeditie ontvangen

Abonneer je

Elke dag gratis een overzicht van de berichten op het Boeddhistisch Dagblad in je mailbox.
Inschrijven »

Agenda

  • 10 februari 2025
    Zen Spirit studiegroep 'Het verborgen licht'-vanaf 10 februari 2025
  • 20 mei 2025
    Dinsdagavond op even weken samen mediteren in Almere Buiten
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Oude boeddhistische inzichten voor geslaagde moderne relaties
  • 20 mei 2025
    Lezing over boeddhisme in dagelijks leven
  • 21 mei 2025
    Bibliotheek Stichting Bodhisattva
  • 21 mei 2025
    Online lezingenserie: Meewerken aan 2000 jaar toekomst van de Theosofia (4)
  • bekijk de agenda
  • De werkplaats

    De werkplaats.

    Boeddhistische kunstenaars

    Artikelen en beschrijvingen van en over het werk van boeddhistische kunstenaars. Lezers/kunstenaars kunnen zich ook aanmelden met hun eigen werk.
    lees meer »

    Pakhuis van Verlangen

    In het Boeddhistisch pakhuis van verlangen blijven sommige teksten nog een tijdje op de leestafel liggen.

    Weet jij wat een anker is? Test jezelf!

    Hans van Dam - 2 mei 2025

    Deel 3 van een 5-delig dwaalgesprek over de mystieke roos.

    ‘Het leven zelf is zazen’

    Wim Schrever - 28 april 2025

    De grote tragedie hier in het Westen is dat we onze eigen spirituele traditie zo snel hebben opgegeven en met het badwater -de religie- ook het kind -de spiritualiteit- hebben weggegooid. Terwijl een mens fundamenteel nood heeft aan spiritualiteit, aan zingeving.

    Geschiedenis als wapen deel 1

    Kees Moerbeek - 20 april 2025

    President Vladimir Poetin zei in 2014: ‘Onze collectieve herinnering bepaalt onze cultuur, onze geschiedenis en onze tegenwoordige tijd. En onze toekomst zal worden gevormd aan de hand van onze historische ervaring.’ Hij is het zelf die actief deze herinnering en ervaringen vorm geeft en propageert. Ivo van de Wijdeven schrijft dat in de Sovjettijd er nog werd gegrapt dat het land een zekere toekomst had, maar een onvoorspelbaar verleden. Onder Poetin is Ruslands geschiedenis als in beton gegoten. Er is maar één historische waarheid en deze is verankerd in de grondwet en de Nationale Veiligheidsstrategie.

    Jaloerse goden te slim af – de geschiedenis de baas…?

    gastauteur - 13 april 2025

    Hongersnood in een hermetisch afgesloten kuststrook die onwillekeurig aan de vernietigingskampen van weleer doet denken, besmet met meer dan een zweem van genocide… Regeert Adolf Hitler over zijn graf heen? Want bestaat Israël niet bij diens gratie? Zou zonder die bittere nazi-erfenis Palestina als land van drie monotheïstische religies niet nog gewoon zo heten? Is de grond er niet vervloekt, juist door godsdiensten die, gevoed vanuit één fictieve bron, vervolgens als protestbeweging steeds in chronologische volgorde aan haar voorgangster ontspruiten, waarmee de kiem voor een eeuwigdurende vete om de absolute waarheid is gelegd? En claimt niet elk van deze broeder- of zusterstromingen dat stuk met hun aller bloed doordrenkte aarde, aanvankelijk voor Abrahams JHWH, vervolgens voor Jezus’ Vader en ten slotte voor Allah – drie godheden die, in verbitterde onderlinge jaloezie verwikkeld, strijden niet alleen om religieuze hegemonie, maar ook om de profane en politieke macht?

    Wat is quiëtisme?

    Hans van Dam - 27 maart 2025

    Over het stillen van de wil.

    Meer onder 'pakhuis van verlangen'

    Footer

    Boeddhistisch Dagblad

    over ons

    Recente berichten

    • Schrijverssteen Annie M.G. Schmidt 
    • Ik neem toevlucht tot…. Sangha
    • Leven in het hart van vergankelijkheid
    • Menno – yoga
    • Veelwoordig is het onweten, want er zijn geen woorden voor

    Reageren

    We vinden het geweldig om reacties op berichten te krijgen en op die manier in contact te komen met lezers, maar wat staan we wel en niet toe op de site?

    Over het BD

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten.
    Lees ons colofon.

    Zie ook

    • Contact
    • Over ons
    • Columns
    • Reageren op de krantensite

    Het Boeddhistisch Dagblad is een onafhankelijk journalistiek webmagazine over boeddhistische thema’s en inzichten. Lees ons colofon.