In spontaneously realized Secret Wisdom
There are no samaya to work on or to quest for.
As for the samaya of secret awareness,
A blazing jewel is a boat to freedom.
Our vajra shines like the sun.
Spontaneous realization is not on any one side.
As for the positions and boundaries
Of our vows and of the rule of the way,
We have external, internal, and secret samaya.
As for the samaya of uncontrived secrecy,
Their absence is only our stomachs,
For they are samaya that are spontaneously realized.
Self-awareness has been spontaneously realized from the primordial.
It lacks any Dharma that would characterize what we take in
And what we hold onto.
Our own minds,
About which there is nothing to be said,
Are bound into a state
Where we have nothing to protect.
Moreover,
When we have nothing to protect
We are happy.
In the samaya of a non-dual mind
We come into the abode of immortal life.
This is the samaya of an uncontrived victor.
Our clarity is encompassing,
Like the sky.
We are uncontrived,
Without any boundaries or centers.
We are beyond the positions that say “This is” and “This is not.”
A majestic person will take no side.
He will not reject or work on any one position.
In the great absence of clinging
We have no direction.
Positions and boundaries are not reliable Dharmas.
In het laatste deel van de achtste eeuw van onze jaartelling ging de Tibetaanse vertaler Vairochana naar India op zoek naar de leringen over onmiddellijke verlichting die bekend staan als de Grote Volmaaktheid. In India ontmoette Vairochana zijn leraar, Sri Singha, en woonde daar in Dhahena, waar hij vele jaren met hem studeerde. Gedurende deze tijd publiceerden zij vertalingen in het Tibetaans van talrijke belangrijke werken, en deze vroege vertalingen werden voorbeelden voor het werk dat later kwam. Het is duidelijk dat Vairochana’s vertalingen werden gelezen door leden van de ex-buitenlandse Tibetaanse gemeenschap, zelfs voordat hij naar Tibet terugkeerde, en dat kopieën van zijn vertalingen waarschijnlijk al in Tibet werden gelezen toen hij nog in India was. De vier in dit deel vertaalde Tantra’s behoren tot deze vroege periode. We hebben De Tantra over Geheime Wijsheid, de Tantra over de Volmaakte Wijsheid van de Bodhicitta, de Tantra over de Lamp voor Geheime Wijsheid, en de Tantra die het Kostbare Edele Pad toont. Volgens het systeem dat de Grote Perfectie geschriften in drie klassen verdeelt: De Geest sectie, de Ruimte sectie, en de Upadeśa Instructie sectie, horen deze Tantra’s thuis in de Ruimte sectie.
Lama Christopher Wilkinson begon zijn loopbaan in de Dharma op 15-jarige leeftijd met het afleggen van de toevluchtsgeloften van zijn stamleraar Dezhung Rinpoche. In de jaren die volgden introduceerde Dezhung Rinpoche hem bij Geshe Ngawang Nornang, Lama Kalu Rinpoche, Dilgo Kyentse Rinpoche, Nyoshul Khen Rinpoche, en vele anderen. Chris identificeerde zich vanaf het begin met de Rime Non-Sectarische beweging.
Na een formele opleiding in Tibetaanse en Sanskriet talen, studeerde hij in 1980 af met een BA in Aziatische Talen en Literatuur en een BA in Vergelijkende Religie aan de Universiteit van Washington. Na twee jaar rondreizen langs de heilige plaatsen van Azië, onder meer in India en Nepal, werkte hij vijf jaar in de vluchtelingenopvang in Seattle, Washington. Omdat hij zich weer wilde verdiepen in boeddhistische studies, ging hij naar de Universiteit van Calgary, waar hij in 1988 zijn MA behaalde.
In 1990 ging Chris naar Sulawesi in Indonesië, waar hij drie jaar lang docent Engels was en onderzoek deed naar het oude Sri Vijaya-rijk. Terug in Amerika werkte hij als Research Associate voor de Shelly and Donald Rubin Foundation, waar hij een kleine rol speelde bij de vroege ontwikkeling van het Rubin Museum. Daarna doceerde hij vijf jaar lang als adjunct-professor aan de Universiteit van Calgary. Hij werd ook gedurende twaalf jaar Research Fellow aan het Centre de Recherches sur les Civilisations de l’Asie Orientale, Collège de France.
Vanaf 2012 begon hij vertalingen van Tibetaanse literatuur uit te brengen, te beginnen met de zeven delen van de Sakya Kongma Serie en momenteel met inbegrip van 30 delen van Grote Perfectie Tantras, en hij gaat nog steeds door met deze inspanning.
Vertaald door Christopher Wilkinson. Omslag boek Tsering Kelsang.
https://www.amazon.com/dp/1796449970