De Linji lu is een verzameling van meer dan honderd teksten toegeschreven aan chanmeester Linji Huizhao. Zij is van grote invloed geweest op de verdere ontwikkeling van chan in China en ligt ten grondslag aan een van de twee grote zentradities van Japan (rinzai). De monologen en dialogen van Linji maken korte metten met boekenwijsheid en bieden een alternatief voor het traditionele boeddhistische pad van levenslang of zelfs levens lang studeren en praktiseren.
Linji spreekt met zijn leerlingen, niet als een filosoof uit een ivoren toren, niet als een schriftgeleerde met een griffel, niet als een predikant van de kansel, maar als een jongen van de straat, een koopman op de Albert Cuyp, een geboren en getogen Amsterdammer: recht voor zijn raap, zonder kapsones, grappig op het vulgaire af, en nooit mis te verstaan. Van hart tot hart, zou de zenboeddhist zeggen. Van mond tot kont, zou Linji Huizhao zeggen.
Populariteit
Niet voor niets wordt de Linji lu al duizend jaar steeds opnieuw vertaald en wint hij ook in het Westen snel aan populariteit. Veel Nederlandse leraren laten zich door de woorden van Linji inspireren en op het moment van schrijven worden er gelijktijdig zowel in Amsterdam als in Utrecht studiebijeenkomsten over Linji gehouden. Waren de liefhebbers van Linji tot nog toe aangewezen op Engelse vertalingen en alleen antiquarisch verkrijgbare Nederlandse, nu is er dan eindelijk een geheel nieuwe vertaling in hedendaags Nederlands die zich niet angstvallig aan de letter houdt maar volledig is toegewijd aan de geest van de oorspronkelijke tekst. Zen met de hamer. Wie durft?
Hans van Dam maakte de frisse, tegendraadse hertaling van de Linji lu. Het is een prachtig gebonden boek met harde kaft, leeslintje en kapitaalbandjes geworden.
Hans van Dam (1958) houdt zielsveel van niet weten en van alle tradities die daar iets over te melden hebben, vooral zen, advaita en mystiek. De serie van zestig monologen werd eerder dit jaar gepubliceerd in het Boeddhistisch Dagblad. De dialogen worden momenteel gepubliceerd in deze krant.
De prijsvraag is gesloten.
Over het boek
Enkele citaten uit het boek:
“Slaven van de weg, geloof niets van wat ik zeg. Waarom niet? Mijn lering heeft geen grond. Mijn beweringen zijn onbewijsbaar. Het zijn wolken die oplossen in de ochtendzon.”
Meester Linji zei: “De een is onderweg zonder zijn huis te verlaten, de ander verlaat zijn huis zonder onderweg te zijn. Wie komt het verst?”
Een greep uit de reacties op het Boeddhistisch Dagblad, waar de tekst als serie werd gepubliceerd:
“Waarom zijn deze pareltjes er niet in levende ademende boekvorm? Dan kan ik het vastpakken, bladeren, lezen, nog eens lezen, en nog eens lezen, ruiken, aan mijn hart drukken! En mijn hart en hoofd al filosoferend laten (ver)dwalen. Dank Hans van Dam, het was genieten!”
“Hans, hartelijk dank voor deze prachtige hertaling. Ik heb ervan genoten!”
“Geweldig hoe alles tussen de regels dreunt” “Het eerste dat ik ’s ochtends doe, is de stukjes van Linji lezen. Recht voor zijn raap en humoristisch. Bovendien smeuïg her- (ver-)taald door Hans van Dam.”
ISBN 978-94-92185-05-1
Prijs 25 euro, exclusief verzendkosten. Levertijd ongeveer tien werkdagen.
UITVERKOCHT